Un jour tu partiras d'ici, avec de la nostalgie amassée dans tes yeux d'esclave centenaire. C'est le conte de Alik et Fatik qui t'accueillera, au chevet d'une pierre tombale tombée en ruine... Cet article Suna Arev • Le sac à fond percé… a été publié par (...)
Once does not a custom make, on this Friday August 5th, Erdoğan and Putin insisted that their preliminary remarks prior to a prolonged meeting be conveyed to the media worldwide. Cet article Sotchi • Erdoğan and Putin, a fourth dimension a été publié par (...)
Ağzımızda yayılan o soğuk lezzetin yeri bambaşka değil mi? Dondurma hepimizin sevgilisi. Yaz, kış, bahar, her mevsim dilimizin üzerinde kayan dondurma, en sevilen yiyeceklerin başında geliyor Cet article Bir teneffüs yazısı • Dondurma kaymaaaak! a été publié par (...)
Ce vendredi 5 août, une fois n'est pas coutume, Erdoğan et Poutine ont tenu à ce que leurs propos liminaires préalables à un entretien prolongé soient retransmis par les médias du monde entier. Cet article Sotchi • Erdoğan et Poutine, une quatrième dimension a été publié par (...)
Je voudrais vous parler d'une mère, prisonnière kurde, malade, et de son enfant. C'est l'histoire de Fatma Tokmak et de Destina. Cet article Destina et Fatma Tokmak : coeurs entrelacés a été publié par KEDISTAN.
Titreşen bir nesnenin başlattığı titreşimler dizisine, ses denir. Çιtιrdamak, şakιrdamak, gürlemek, takιrdamak... Pat, küt, tak, şangιr... Cet article Bir teneffüs yazısı • Bir, ki… Bir, ki… Ses… Sesss… a été publié par KEDISTAN.
Les fées du ménage, avec leurs chiffons à poussière entre leurs mains, leurs serpillères léchant les sols, l'eau claire dans leurs seaux, qui devient noirceur au fur et à mesure qu'elles nettoient. Cet article Suna Arev • Les fées de ménage de l’Europe a été publié par (...)
The housework fairies with their dusting cloths in one hand, their mops licking the floors clean, the clear water in their buckets turning dark as they move through their chores... Cet article Suna Arev • Europe’s Housework Fairies a été publié par (...)
"Tell me about the bakery," she said, "that transparent four-eyed window…". "Because, by crawling, the Casern moved all the way to the cash at the bakery". Cet article Suna Arev • Fragments 2 | The Four-Windowed Oven a été publié par (...)